Tagságok

Fordítóipari eszközök

Minősítések

Munkanyelvek

Európai nyelvek
-------------------------------------
Közel-keleti nyelvek
-------------------------------------
Távol-keleti nyelvek
-------------------------------------
Egyéb nyelvek
-------------------------------------

Cégvezetés


Gárdos Péter 1982-ben született Budapesten. 1991-től már az ausztriai Mödlingben járt általános iskolába, majd a Bundesgymnasium und Bundesrealgymnasium reál középiskolában folytatta tanulmányait, és itt is érettségizett 2001-ben. Ezt követően visszatért Magyarországra, ahol a Budapesti Gazdasági Főiskola Vendéglátóipari karának Idegenforgalom és Szálloda szakán tanult tovább, angol nyelven. 2003 és 2004 között Svájcban (Gstaad) és Spanyolországban (Madrid) dolgozott, itt volt alkalma kitapasztalni a munkaszervezési folyamatok megszervezését, illetve itt sajátította el a nemzetközi csapat munkakultúrájának alapjait és annak szervezési feltételeit. A főiskolai diploma (BA) megszerzését követően 2006-től a Budapesti Corvinus Egyetem Gazdálkodástudományai karán tanult tovább, ahol vállalkozás-fejlesztés szakirányon 2008-ban kapta meg MA diplomáját. Az MBA diplomát 2011-ben a Közép-Európai Egyetemen (CEU) szerezte meg.

A Turris Babel Kft-t Gárdos Péter első vállalkozásaként cégtársával, Breuer Ádámmal még a főiskolai években alapította, annak azóta is ügyvezető igazgatója. A Turris Babel Kft. mellett több magyar vállalatot állított fel (BudgetTranslation Kft., Dogmopolite Kft., Guttmann & Whiteburg Kft., KJUB Kft.) és azokban is mind ügyvezetői tisztséget töltött, illetve tölt ma is be.

A Turris Babel Kft. szakmai feladataiban aktívan részt vesz, a cég fennállása óta több mint 10 millió leütést fordított és 30 millió leütést lektorált, több mint 100 napot töltött tolmácskabinban. Magyar, angol és német nyelveken tolmácsol, de kimagaslóan beszél még franciául és spanyolul, illetve megkezdte orosz nyelvi tanulmányait is.

Breuer Ádám magyar szülők gyermekeként 1983-ban született Jeruzsálemben. Az általános iskolát követően 1996-1998 között a Kalai High School (Givataaim) tanulója volt, majd amikor a család 1998-ban visszatelepült Magyarországra, a budapesti Lauder Javne középiskolában tette le az érettségi vizsgát. 2001-ben kezdte meg tanulmányait a Budapesti Gazdasági Főiskola Vendéglátóipari karának Idegenforgalom és Szálloda szakán angol nyelven, ahol 2005-ben szerezte meg BA diplomáját. Ezt követően a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem fordítóképző szakán magyar-angol-francia fordítói diplomát (BA) szerzett 2006-ban. Ugyanebben az évben az Université Marc Bloch, ITI-RI (fordító- és tolmácsképző) karának ösztöndíjasa volt Strasbourgban (Franciaország). 2007-ben ismét a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Nemzetközi Fordító- és Tolmácsképző szakán tanult, magyar – angol (A)-héber (B)-francia (C) nyelvű konferenciatolmácsként kapta meg MA diplomáját. Az újabb BA diplomát 2011-ben az ELTE BTK-n szerezte, ahol 2007-től kezdődően a kínai kar Keleti nyelvek és kultúrák szakán tanult. Egyetemi hallgatóként (2009-2010) egy évig európai uniós ösztöndíjasként mélyítette el tudását Pekingben a Beijing Foreign Studies Universityn, ahonnan 2011-ben újabb 3 éves ösztöndíjat nyert. Emellett a cég folyamatos bővítésén dolgozik a Távol-Keleti országban, illetve szoros napi kapcsolatot tart fenn a budapesti irodával.

1999 és 2004 között különböző marketing és reklám cégeknél szerzett részlegvezetői tapasztalatot, majd az Aviv Travelnél és az Aviation Linksnél (2002-2004) dolgozott tolmácsként és projekt menedzserként. 2004-ben alapította meg Gárdos Péterrel a Turris Babel Kft-t, később együtt hozták létre a BudgetTranslation Kft-t is. Emellett a Dogmopolite Kft., Guttmann & Whiteburg Kft. és KJUB Kft-ben segített pénzügyi és management tanácsadóként. Breuer Ádám az Európai Unió tolmácsolásért felelős főigazgatóság (SCIC / Directorate-General for Interpretation) besorolása szerint hármas anyanyelvű (magyar, angol, héber), emellett francia és kínai nyelveken is tolmácsol. Konszekutív- és szinkrontolmácsként kb. 300 napi megbízást teljesített már a fent említett nyelveken, emellett több millió szót fordított angol-magyar-héber nyelvpárokban.