Tördelés és szövegszerkesztésNyomtatásra, prezentációra, kiadásra szánt dokumentumok elkészítéséhez, megszerkesztéséhez kínáljuk szakszerű tördelési és szövegszerkesztési szolgáltatásainkat az ügyfél által meghatározott paraméterek szerint, a kívánt fájlformátum(ok)ban. Leírás/átírásDigitális és analóg, elsősorban jogi, orvosi és gazdasági ágazatban tetszőleges nyelv(ek)en rögzített hanganyagok leírása/átírása, majd igény szerint azok tördelése és szövegszerkesztése is szerepel cégünk szolgáltatásai között. Desktop publishing (DTP)Nyomdai előkészítésre specializált kollégáink az eredeti formátumhoz, vagy akár az eredetitől teljes mértékben eltérő arculatok megalkotásához kínálják fel szakértelmüket és erőforrásaikat. DTP-szolgáltatásainkat elsősorban reklámkiadványok, kézikönyvek, használati utasítások, jelentések, üzleti beszámolók nyomdakész szerkesztéséhez ajánljuk. |
Hangalámondás és feliratozásTermészettudományi és dokumentumfilmek adásminőségű stúdióban – természetesen erre szakosodott munkatársaink anyanyelvén – történő hangalámondását vállaljuk az ügyfél által igényelt nyelveken. Emellett játék- és dokumentumfilmek forgatókönyveinek fordítása és/vagy szakszerű feliratozása is szerepel szolgáltatásaink között. Terminológia menedzsmentMinden vállalkozás – legyen az egyszemélyes vagy multinacionális – saját szakterminológiával, nyelvhasználattal, vállalati megjelenéssel rendelkezik. Ebből kiindulva a legelső kapcsolatfelvételtől egészen a kiadványszerkesztésig, célnyelvi adaptációig gyűjtjük és kezeljük az ügyfél-specifikus terminológiát, hogy azt az együttműködés teljes időtartama során alkalmazni tudjuk a fordítás, a szerkesztés, a lektorálás, illetve a grafikai munkálatok során. |