Tagságok

Fordítóipari eszközök

Minősítések

Munkanyelvek

Európai nyelvek
-------------------------------------
Közel-keleti nyelvek
-------------------------------------
Távol-keleti nyelvek
-------------------------------------
Egyéb nyelvek
-------------------------------------

Szolgáltatásaink


Fordítás

Fordítóirodánk magas színvonalon nyújt szakfordításokat jogi, gazdasági, természettudományi és műszaki területeken. Ezeket a szakterületeket a szoftver- és arculati lokalizáció egészíti ki. A lektorálás a fordítási folyamat szerves része; emellett természetesen teljes körű kiadványszerkesztést (desktop publishing - DTP) is biztosítunk ügyfeleink számára.

Lektorálás

Lektorálási szolgáltatásaink mind a szakmai, mind az anyanyelvi ellenőrzést, illetve célnyelvi adaptációt tartalmazzák. Anyanyelvi lektorálás alatt egy céldokumentum nyelvi, nyelvhelyességi, stilisztikai korrektúrázását, forrásdokumentumhoz való összehasonlítását értjük. A szakmai lektorálást az adott iparágban jártas, megfelelő szakmai terminológiával rendelkező munkatársaink végzik.

Tolmácsolás

Megbízható szakmai és nyelvi háttérrel nyújtunk konszekutív (ad-hoc, liaison/kísérő) és szinkrontolmácsolási (fülbesúgásos és konferencia) szolgáltatást ügyfeleink számára. A tolmácsolás mellett igény szerint a rendezvény lebonyolításához szükséges, teljes körű műszaki hátteret biztosítjuk a tolmácskabin, kihangosítás és hangfelvételtől egészen az összetett audiovizuális megoldásokig.

Nyelvoktatás

Elsődleges szempontunk a kommunikációra épülő nyelvoktatás, amelyet csoportok, valamint elfoglalt üzletemberek számára egyszemélyes kurzusok formájában szervezünk meg. A tanfolyamok előtt felmérjük a konkrét igényeket, írásbeli és szóbeli szintfelmérést végzünk, és ennek alapján személyre szabott tematikát és nyelvoktatási tervet dolgozunk ki.

Tördelés és szövegszerkesztés

Nyomtatásra, prezentációra, kiadásra szánt dokumentumok elkészítéséhez, megszerkesztéséhez kínáljuk szakszerű tördelési és szövegszerkesztési szolgáltatásainkat az ügyfél által meghatározott paraméterek szerint, a kívánt fájlformátum(ok)ban.

Leírás/átírás

Digitális és analóg, elsősorban jogi, orvosi és gazdasági ágazatban tetszőleges nyelv(ek)en rögzített hanganyagok leírása / átírása, majd igény szerint azok tördelése és szövegszerkesztése is szerepel cégünk szolgáltatásai között.

Desktop publishing (DTP)

Nyomdai előkészítésre specializált kollégáink az eredeti formátumhoz, vagy akár az eredetitől teljes mértékben eltérő arculatok megalkotásához kínálják fel szakértelmüket és erőforrásaikat. DTP-szolgáltatásainkat elsősorban reklámkiadványok, kézikönyvek, használati utasítások, jelentések, üzleti beszámolók nyomdakész szerkesztéséhez ajánljuk.

Hangalámondás és feliratozás

Természettudományi és dokumentumfilmek adásminőségű stúdióban – természetesen erre szakosodott munkatársaink anyanyelvén – történő hangalámondását vállaljuk az ügyfél által igényelt nyelveken. Emellett játék- és dokumentumfilmek forgatókönyveinek fordítása és/vagy szakszerű feliratozása is szerepel szolgáltatásaink között.

Terminológia menedzsment

Minden vállalkozás – legyen az egyszemélyes vagy multinacionális – saját szakterminológiával, nyelvhasználattal, vállalati megjelenéssel rendelkezik. Ebből kiindulva a legelső kapcsolatfelvételtől egészen a kiadványszerkesztésig, célnyelvi adaptációig gyűjtjük és kezeljük az ügyfél-specifikus terminológiát, hogy azt az együttműködés teljes időtartama során alkalmazni tudjuk a fordítás, a szerkesztés, a lektorálás, illetve a grafikai munkálatok során.